Контакти | +38(098)400-39-39 | | Viber | WhatsApp
UA | RU
UA | RU
Быстрый заказ
Пожалуйста, ожидайте сообщение от специалиста в рабочее время. Пн–Пт: 9:00–18:00 Сб: 10:00–17:00 (по киевскому времени)





    Спасибо за заказ! Мы свяжемся с вами в ближайшее время Рабочие часы: 9.00 - 18.00 по Киеву
    Star Star Star Star Star
    Verified
    Оцінка Google: 5.0 з 5, на основі Кількість відгуків: 478 рецензії

    Перевод инструкций и эксплуатаций  Полтава

    Перевод инструкций и руководств по эксплуатации относится к техническому переводу, имеет свои особенности и сложности. Специфика такого перевода заключается в содержании определенной терминологии, которая может иметь различия на разных языках. Задача переводчика с точностью подобрать сроки, чтобы переведенный документ полностью соответствовал оригиналу, был понят для пользователя и содержал точную и полную информацию об объекте, к которому инструкция прилагается.

    Доступный перевод инструкций по эксплуатации

    Инструкция по эксплуатации – это документ, необходимый конечному потребителю для правильного и безопасного использования, а также техническое обслуживание конкретного продукта, включая его ремонт при обнаружении неисправностей. Инструкция по эксплуатации разрабатывается для изделий машиностроения и приборостроения, для бытовых приборов, фармакологических препаратов и медицинских изделий. Этот документ рассматривается как неотъемлемая часть продукции и входит в пакет документации при продаже (перепродаже) продукта для максимального упрощения задачи его правильного применения.

    Особенности перевода инструкций

    Инструкция по эксплуатации включает информацию о конструктивных особенностях, принципе работы, характеристиках (свойствах) изделия, его компонентах, а также указаниях, необходимых для безопасного и правильного использования продукта (согласно его назначению), технического обслуживания, текущего ремонта, хранения и транспортировка. В нем также содержатся рекомендации по оценке технического состояния изделия для определения необходимости отправки на ремонт, а также информация о процедуре утилизации изделия или его составных частей.

    Инструкция по эксплуатации обычно разрабатывается и входит в комплектацию всех технически сложных изделий. Такие документы обязательно содержат технические термины, сокращения, единицы измерения, чертежи и графики, таблицы. Перевод инструкции по эксплуатации предполагает точное сохранение структуры документа:

    • общая структура и назначение элементов управления;
    • принцип работы;
    • технические характеристики изделия;
    • склад и комплектация;
    • инструкции, необходимые для правильной и безопасной эксплуатации продукта;
    • методы оценки технического состояния;
    • информация по утилизации изделия.

    При необходимости описания дополняются иллюстрациями, таблицами, схемами и чертежами. При создании руководства по эксплуатации возможно включение видеоматериалов для более наглядного представления продукта. Для экспортируемой в различные страны продукции руководство по эксплуатации часто создается на нескольких языках. В противном случае рекомендуется заказать перевод инструкции по эксплуатации в Украине у специалистов бюро Mova.Expert. Технические переводчики бюро переводят документы на 48 языков:

    • руководства по использованию разнообразной техники;
    • инструкции по применению медикаментов;
    • информационно-справочные материалы и технические паспорта;
    • оригинальные гарантийные документы;
    • должностных инструкций.





      Когда может потребоваться перевод инструкции

      Технический перевод инструкции по эксплуатации является переводом текстов научно-технического характера, направлен на обмен узко специализированной информацией между представителями различных языковых групп. Такие тексты имеют формально-логический стиль, точные формулировки, структурное однообразие и относительную лаконичность лексики. Важной особенностью таких материалов является специфической терминологии и аббревиатур, значения которых могут зависеть от использования. Заказать перевод инструкции в Полтаве можно по следующим случаям:

      • отсутствует инструкция к приобретенному товару на понятном языке;
      • необходимо провести инструктаж персонала по безопасности для работы с импортным оборудованием;
      • необходимо составить техническое задание на иностранном языке привлечения зарубежных партнеров в свой проект;
      • перевод сопроводительной документации к оборудованию, используемому для массового производства, описание работы технологической линии;
      • перевод заключения экспертного бюро.

      Бюро переводов Mova.Expert в Полтаве работает со всеми видами технической документации:

      • руководства по монтажу, установке, демонтажу, эксплуатации, ремонту и техническому обслуживанию;
      • чертеж, проектная документация и проектно-сметная документация;
      • технические паспорта и спецификации;
      • стандарты, инструкции по безопасности, протоколы контроля качества;
      • патенты;
      • каталоги продукции, информационные брошюры, пресс-релизы;
      • учебные материалы.

      Специалисты Mova.Expert, предоставляющие услуги по техническому переводу, имеют не только опыт в этой сфере, но и опыт в высокотехнологичных отраслях. Технические переводчики бюро соответствуют высоким профессиональным стандартам, имеют знание специальной терминологии и понимания отрасли техники, навыки поиска и использования информационных источников, владеют разными методами и видами технического перевода.