Процес легалізації документів у нашому бюро
У Mova Expert оформляється як легалізація іноземних документів, так і тих, що були видані в Україні, в кілька етапів:Консультація та аналіз документів
Спочатку документацію перевіряє наш юрист на предмет законності та відповідності встановленим вимогам.
Переклад документів
Сертифікований і дипломований фахівець (найчастіше носій мови) виконує переклад з використанням сучасних глосаріїв. Додатково переклад перевіряється стороннім редактором.
Оформлення нотаріального засвідчення та апостилю
Достовірність підпису сертифікованого перекладача засвідчується нотаріусом. Також він може засвідчити їхні копії, якщо вони необхідні клієнту.
Отримання віз та інших документів, якщо необхідно
За запитом клієнта наші фахівці надають додаткові послуги юридичного супроводу та допомоги в оформленні віз, довідок про несудимість, ідентифікаційних кодів для іноземних громадян тощо.
Завершення процесу легалізації
Готовий пакет документів передається клієнту особисто або пересилається Новою Поштою, іншим поштовим оператором у будь-який регіон України.
Чому варто обирати наше бюро для легалізації документів
У Mova Expert легалізація документів у Києві – досить затребувана послуга з низки причин:
можливість оформлення документації без необхідності звернення до посольства або інших держустанов
оперативність вирішення складних бюрократичних питань
високий рівень професіоналізму співробітників і гарантія грамотного оформлення;
Оскільки ми працюємо з держустановами напряму без посередників.
Інші послуги:
Апостиль документів
Витребування документів РАЦС
Завірення документів
Ідентифікаційний код для іноземців
Інші документи
Переклад виписок з історії хвороби
Переклад заяв
Переклад ліцензій
Переклад персональних сертифікатів
Переклад резюме
Переклад трудових та залікових книжок із нотаріальним завіренням
Нотаріальна копія документів
Переклад довідок
Довідка про дійсність посвідчення водія
Довідка про несудимість з апостилем
Переклад академічних довідок
Переклад довідок для оформлення візи
Переклад довідок для посольства
Переклад довідок з банку
Переклад довідок з місця проживання
Переклад довідок про зарплату
Переклад медичних довідок
Переклад документів для посольства
Переклад документів ДРАЦС (свідоцтва)
Апостиль на свідоцтво про народження та шлюб
Апостиль на свідоцтво про шлюб
Отримання дубліката свідоцтва про народження
Отримання дубліката свідоцтва про шлюб, про розірвання шлюбу
Переклад свідоцтва про зміну ПІБ
Переклад свідоцтва про народження
Переклад свідоцтва про розірвання шлюбу
Переклад свідоцтва про смерть
Переклад свідоцтва про укладення шлюбу
Переклад документів про освіту
Диплом про професійну перепідготовку
Нострифікація дипломів у МОН
Переклад атестату та додатку до атестату
Переклад диплому та додатку до диплому
Переклад довідок з навчального закладу
Переклад свідоцтвта про підвищення кваліфікації
Свідоцтва про рівень кваліфікації
Переклад офіційних документів
Переклад посвідчення особи
Переклад біометричного паспорта
Переклад водійськового посвідчення
Переклад паспорту
Переклад пенсійного посвідчення
Переклад посвідки на проживання
Переклад студентського посвідчення
Юридичний Переклад
Нотаріальний переклад
Юридичні Документи та Процедури
Часті запитання
Вона передбачає проставлення апостиля – спеціального штампа, який підтверджує правомірність печаток і підписів у низці країн.
Оригінал цього посвідчення особи не легалізується, але цю процедуру можна виконати з його нотаріально засвідченою копією.
Насамперед вони перекладаються українською мовою сертифікованим перекладачем. Потім його підпис засвіряється нотаріусом. Сам документ легалізується МЗС України за умови його засвідчення в консульстві цієї держави в Україні.