Контакти | +38(098)400-39-39 | | Viber | WhatsApp
UA | RU
UA | RU
Швидке замовлення
Очікуйте, будь ласка, повідомлення від фахівця в робочий час. Пн–Пт: 9:00–18:00 Сб: 10:00–17:00 (за київським часом)





    Дякуємо за заявку! Ми зв'яжемося з вами найближчим часом Робочі години: 9.00 - 18.00 по Києву
    Star Star Star Star Star
    Verified
    Оцінка Google: 5.0 з 5, на основі Кількість відгуків: 478 рецензії

    Переклад документів для посольства  Полтава

    Для подання документів для посольства потрібно подавати їх разом з перекладами, виконаними присяжним або сертифікованим перекладачем. Важливо з’ясувати, який саме вид підтвердження вам потрібен, перед тим як звертатися до перекладацького бюро для розміщення замовлення.

    Менеджери бюро Mova.Expert можуть надати вам рекомендації на основі власного досвіду щодо формату подання документів, але за актуальною інформацією краще звертатися безпосередньо до консульської установи.

    Документи, видані уповноваженими органами іноземної держави, мають бути легалізовані, за винятком випадків, коли інше не передбачено законодавством чи міжнародними угодами України, і подані разом з перекладом, завіреним належним чином, на українську мову.

    Документи для перекладу

    Найбільш затребуваними послугами перекладу документів для посольства є:

    • Внутрішній паспорт громадянина України або ID-картку та ідентифікаційний код.
    • Закордонний паспорт.
    • Формуляр на отримання імміграційної візи.
    • Медичний страховий поліс.
    • Документація, що підтверджує мету вашої поїздки. Це може бути запрошення від роботодавця, документи від навчального закладу, в якому ви навчаєтесь, запрошення на конференцію або виставку, свідоцтво про право власності на нерухомість тощо.

    Коли ще потрібні послуги перекладу документів для посольства?

    Також може знадобитися професійний переклад таких документів:

    • При подорожі з дитиною до пакету документів на візу потрібно додати копію свідоцтва про народження, закордонні паспорти батьків (оригінал та копія) та нотаріально засвідчену згоду батьків на подачу документів на візу.
    • Копію свідоцтва про шлюб (у разі його наявності). Кожен з подружжя повинен надати по одній копії свідоцтва про шлюб.
    • Документи, що підтверджують розірвання будь-яких діючих шлюбів (у разі такої події). Розлучені особи та вдови/вдівці повинні надати докази припинення будь-яких попередніх шлюбів, наприклад, копію свідоцтва про розлучення, копію свідоцтва про смерть, рішення про анулювання шлюбу.
    • Довідка про відсутність судимості. Особи, які раніше були засуджені, повинні додати копії судових рішень разом з перекладом на англійську мову. Судові документи необхідні з кожної країни, де судили заявника. Крім того, наші співробітники можуть допомогти вам оформити апостиль на довідку чи інші документи, якщо цього вимагає відповідний орган країни подачі документів на візу.
    • Документи, що підтверджують професійну кваліфікацію, включаючи дипломи університетів, довідки з вашого поточного або останнього місця роботи, імена та контактні телефони керівників на поточному та попередніх місцях роботи та інше.
    • Заява на візу та додаткові документи, що підтверджують наявність достатнього фінансового забезпечення: довідку з місця роботи, виписки з банку та інше.





      Бюро перекладів Mova.Expert надає кваліфіковані послуги перекладу документів для посольства, а також послуги легалізації — апостилювання чи консульської легалізації.

      Апостилювання документів для країн Гаазької конвенції

      Апостиль – це спеціальний штамп, що підтверджує автентичність документа, легітимність підпису та повноваження особи, яка видала документ. Цей процес є уніфікованою формою легалізації документів для їх міжнародного використання відповідно до Гаазької конвенції, до якої приєдналися 115 країн.

      У Полтаві апостиль може бути нанесений на такі види документів:

      • Нотаріально засвідчені копії – довіреності, заяви, рішення, контракти;
      • Установчі документи компаній – копії статутів, виписки про реєстрацію, свідоцтва про реєстрацію;
      • Оригінали освітніх документів – атестати, дипломи, навчальні плани, сертифікати;
      • Офіційні документи, видані органами РАЦС – свідоцтва про шлюб або їх розірвання, свідоцтва про народження, виписки.

      Не підлягають апостилюванню паспорти та інші документи, що посвідчують особу, військові квитки, трудові книжки, технічні паспорти на транспортні засоби, дозволи на зброю, деякі документи часів СРСР. Також у Полтаві не проставляють апостиль на документи, отримані від іноземних установ.

      Консульська легалізація документів

      Консульська легалізація документів у Полтаві є важливим кроком для їх офіційного визнання в країнах, які не є учасниками Гаазької конвенції. Цей процес включає отримання відповідних печаток на документах у різних державних установах України.

      Процедура легалізації має кілька етапів залежно від типу документів:

      • Легалізація таких документів, як довідка про громадянство або несудимість, є найпростішою та здійснюється в один крок з отриманням печатки від МЗС;
      • Документи юридичних осіб, освітні документи, судові рішення вимагають двоетапної легалізації: спочатку нотаріальне завірення, потім отримання печаток від Мін’юсту та МЗС;
      • Документи з РАЦС проходять завірення в Міському або Обласному управлінні юстиції, а далі – у МЗС.

      В деяких випадках потрібна додаткова легалізація в консульстві відповідної країни. Наші фахівці мають глибокі знання про ці процедури, готові надати кваліфіковану консультацію та здійснити легалізацію в найкоротші терміни.

      Алгоритм співпраці з Mova.Expert

      Якщо вам потрібна компетентна компанія, що спеціалізується на перекладах документів для представництв посольств, консульській легалізації або проставленні апостиля у Полтаві, наші ціни та оперативність роботи вас приємно здивують. Ми використовуємо здобуті знання та досвід для надання клієнтам ефективного автоматизованого процесу, який забезпечує швидкість та точність виконання:

      • індивідуальна консультація клієнтів телефоном або під час особистого візиту в офіс;
      • ретельна підготовка документів, включаючи переклад з високоякісним завіренням та нотаріальне засвідчення;
      • представлення інтересів клієнта у відомствах та дипломатичних установах.

      Співпрацюючи з фахівцями Перекладацького бюро Mova.Expert, ви отримуєте гарантію відсутності будь-яких непорозумінь з органами державної влади, помилок у документах та затримок у вирішенні вашого питання.